拉尼翁医生的笔述(2/7)
在仆人上床休息一小时后,再继续进行我们下面的事情。在午夜的时候,请你独自一人在你的诊室内等候,亲自接待一个自称代表我的人,并把从我房间里拿回来的那个抽屉交给他。到这一步,我恳求你做的事情就全部完成了。你的所作所为将令我感激万分。如果你坚持要我对此做出解释,那么请等待五分钟,五分钟之后你自会明白。同时,你也就会理解我为何要安排这几件事,会明白它们有多么重要。但是,假如任何一个步骤出了差错,你将会因我的死亡或我的理性的毁灭而遭到良心上的谴责。
拉尼翁,虽然我完全相信你,坚信你不会忽视我的请求,但是只要一想到有这种可能性,我的手就不由自主地颤抖,我的心就沉到了谷底。你可以想象一下:此刻,我正身处一个陌生的环境,忍受着无法言说的痛苦的煎熬,而只要你能够不出任何差错地完成我的请求,那么,我的烦恼就可以烟消云散,就像一个讲完了的虚构的故事那样离我远去。亲爱的拉尼翁,救救我。
你的朋友
亨·杰
一八一一年十二月十日
封好信,忽然一阵新的恐惧袭上我的心头。我又想到了一种可怕的可能—万一邮局出了什么差错,那么极有可能导致明天早上你才能收到这封信。如果真的是这样,那么,亲爱的拉尼翁,请你在明天白天任意时刻帮我把这件事办完,然后再一次在午夜时分等候那个代表我的人。如果第二天夜里没有人去找你,那么你今后也就再也见不到亨利·杰基尔了。又及。
看完这封信,我开始彻底相信我的那位同行已经精神失常了,但是,在有确凿无疑的证据以前,我觉得我应该尽一个朋友的义务,按照他的要求为他完成这件事。越是不能理解这件事,我就越无法判断这件事情的重要程度。面对这样一封措辞严肃的信件,我感到无论如何都不能随便处理。于是我立刻起身,在街上拦了一辆马车,径直去了杰基尔的住所。那位老仆人已经在等我了,他也是自晚班邮件中收到了一封挂号信。按照信中的指示,他立即派人去请了一位锁匠和一位木匠。我们正在说话的当口,那两位匠人就赶到了。于是我们一起向原来丹曼医生的实习讲堂走去,从那里到杰基尔的工作室是最方便快捷的—这一点我相信你早已十分了解。门实在坚固无比,锁的质量也很好,木