「天呐!我随手撩的男友有大身份」

第119章

上一章 简介 下一页

第119章(1/2)

她起身相迎,主动伸出右手,“棠小姐,很高兴见到你。”

说着一口地道的英伦腔。

棠芝没叫上乐团翻译,因为她觉得自己的英文最近大有长进,便想挑战一下。

微笑道:“brown小姐,很荣幸能接受你的采访。”

简单的寒暄后,双方面对面坐下。

brown的第一个问题就很犀利,“棠小姐,听说你这次的节目改编自多首经典古曲,还融入了不少流行音乐元素,你这样算不算篡改经典呢?”

棠芝在脑海中组织了下语言,然后用英文淡定回答:“原封不动地照搬,未必就能让经典作品一直流传下去。”

女记者饶有兴致地看着她,“为什么这样说呢?”

“比如我国四大名著之一《西游记》就被无数次改编过,甚至还有其他国家参与其中,无论改编得成功与否,都让全世界人民记住了孙悟空这个经典角色,所以改编可以为原著增添新的生命力,也让经典历久弥新,不被时代淘汰。”

棠芝用流利的英文说了一长串回答,内心小小地得意了把。

许缃在一旁崇拜地看着她。

她的芝芝妹妹在发光诶。

brown也满眼欣赏,连连点头,“棠小姐,你说得太好了。”

接着采访继续。

又回答了几个问题后,女记者突然说了个语法极其复杂的句子,棠芝顿时傻了,“pardon?”

brown便换了种方式又讲一遍。

“……”

棠芝还是没听懂。

许缃的英文也是马马虎虎,帮不了她。

气氛顿时有些尴尬。

早知道就不过度自信叫上翻译了。

对了,棠芝突然想起门外的男人,对许缃小声道:“去把eirik叫进来。”

他不就是现成的翻译吗?

许缃立即照做。

打开化妆间的门冲外面招了招手,“eirik,麻烦进来一下。”

几秒钟后,身量颀长的英俊男人走进化妆间。

棠芝对brown介绍:“这是我男朋友,让他来帮忙翻译一下吧。”


本章还未完,请点击下一页继续阅读
上一章 目录 下一页 存书签

相关推荐

天呐!我随手撩的男友有大身份