第215章 风云变幻,多元挑战与突围(2/4)
异带来的困境。诗氏集团大力推广的影视作品在进军欧美主流市场时,尽管制作精良、特效震撼,但在文化内涵和叙事方式上,却难以引起当地观众的强烈共鸣。票房成绩远低于预期,一些西方媒体甚至给出了负面评价,认为作品中东方文化元素过于浓厚,缺乏普适性的情感共鸣点。
诗宇安意识到,文化差异是横亘在国际文化交流与商业拓展之间的一道鸿沟,必须找到有效的跨越方法。他组织了一支由文化学者、编剧、导演和市场调研人员组成的专项团队,深入研究欧美文化和观众的审美偏好。团队发现,欧美观众并非排斥东方文化,而是希望看到以他们熟悉的叙事方式和情感逻辑展现的东方故事。
基于这一发现,诗氏集团对后续的国际项目进行了调整。在剧本创作阶段,邀请欧美当地的编剧参与,融入更多国际化的情感表达和叙事技巧,同时保留东方文化的独特魅力。在影片宣传方面,也根据不同地区的文化特点,制定差异化的营销策略。
在一部以东方武侠文化为背景的电影项目中,诗氏集团与好莱坞知名编剧合作,对剧本进行了优化。将原本侧重于复杂江湖恩怨的剧情,调整为以主角个人的成长与自我救赎为主线,同时融入了西方观众熟悉的英雄主义元素。在宣传时,突出影片中精彩的动作场面和东方神秘文化的展示,吸引了大量欧美观众的关注。该电影上映后,取得了意想不到的成功,不仅在票房上收获颇丰,还在欧美影评界获得了高度评价,为诗氏集团的文化输出之路打开了新的局面。
但紧接着,诗氏集团在国内市场又面临着社交媒体舆论引导的难题。随着信息传播的快速化和碎片化,一些不实信息和恶意谣言在社交媒体上迅速扩散,对诗氏集团的品牌形象造成了极大的损害。比如,一则毫无根据的“诗氏集团即将破产”的谣言在某社交平台上传播,引发了投资者和消费者的恐慌,导致公司股价一度大幅下跌。
诗宇安迅速启动社交媒体舆情应对机制。一方面,通过官方渠道发布声明,澄清事实真相,并追究谣言制造者的法律责任;另一方面,加强与社交媒体平台的合作,利用平台的技术手段,及时监测和过滤不实信息。同时,诗氏集团还加大了在社交媒体上的正面宣传力度,展示公司的发展成果、社会责任履