第 355章 艾琳的好奇(2/3)
顿常态的一部分,既承认了事实,又消解了其中的特殊性。
但这番话在艾琳听来,却更印证了李长安所处的圈子是何等层次。
能和总统以名字相称、定期一起打球的人,在华盛顿屈指可数。
“那一定是非常有趣的经历。”艾琳适时地表示赞叹,但很快将话题拉回到李长安本人身上,避免显得只对总统感兴趣,“在球场上,您会更享受竞技的乐趣,还是……像您说的,那更像是另一种形式的‘会议室’?”
这个问题问得颇为巧妙,既涉及休闲,又暗含了对他在那种特殊“会议室”中状态的探究。
李长安端起酒杯,沉吟了一瞬。“两者都有。高尔夫需要专注,能让人暂时离开案头文件。至于谈话,”
他停顿了一下,“看情况。有时候只是打球,有时候,确实会聊些事情。”
他的回答依旧有所保留,但比之前关于射击的回答多说了几句,或许是觉得这个问题更“安全”,也或许是因为提及总统后,需要稍微缓和一下过于简略的态度。
“我猜,在那种情况下,倾听和观察可能比挥杆更重要?”艾琳追问了一句,显示出她对这种高层互动本质的理解。
李长安看了她一眼,眼中似乎掠过一丝微不可察的认可。
不得不说米国的精英教育很强,一个刚刚大学毕业的学生能有这样的见识。
“通常是这样。”他给出了肯定的答复。
艾琳感到一阵小小的鼓舞。她接着问道:“那么,除了高尔夫和……处理那些球场上的‘事务’,您还有其他偏好的放松方式吗?比如阅读,您刚才提到了。您更喜欢读哪一类的书?历史?传记?还是小说?”她试图勾勒出他更完整的业余生活轮廓,这些问题既不过分私密,又能满足她长久以来的好奇心。
“杂一些。历史、战略方面的居多,偶尔也看小说。”李长安的回答依然简洁,但补充道,“最近在看芭芭拉·塔奇曼的《八月炮火》,她对一战前欧洲外交误判的分析很有见地。”
艾琳立刻接上:“塔奇曼女士的书!我也读过她的《圣经与利剑》,她对历史细节的把握和叙事能力令人惊叹。《八月炮火》在我的书单上,看来必须尽快拜读了。”
她不仅表示知道,还提到了作者另一部作品,显示出真正的阅读广度,而非仅仅附和。这是一个无声的证明:他们在知识兴趣上可能存在交集。
李长安再次微微颔首,这次的动作似乎比之前更



