第705章 索邦校友,西园寺公望(1/4)
第705章索邦校友,西园寺公望
返回新桥站的列车,车厢只有三节,温暖、安静,处处包裹著软垫、皮革和天鹅绒。
哪怕是莱昂纳尔乘坐过的「东方快车」,豪华程度与这辆列车相比,也颇有不如。
井上馨与莱昂纳尔面对面坐著,身边还坐著一位三十多岁的日本高官,正微笑著看著莱昂纳尔。
还不等井上馨介绍,他就起身和莱昂纳尔握了下手:「索雷尔先生,幸会,我是西园寺公望。
多年前,我从索邦的法学院毕业,我们应该可以算是「校友」。」
井上馨连忙补充:「西园寺侯爵曾经在法国留学整整十年,所以今天他会担任我们的翻译。」
西园寺公望笑著说:「本来翻译另有其人,但得知来的是您,我临时请井上阁下换成了我。
我很喜欢您的作品,尤其是《故乡》和《老卫兵》,是我们索邦人」引以为傲的作品。
莱昂纳尔摆摆手以示谦虚,又表示不用这么麻烦:「井上先生会英语?我们也可以用英语交流。」
井上馨却十分坚持要用翻译:「不,不。索雷尔先生,英语虽然实用,但终究不如法语优雅。
您用您最熟悉、最方便的语言就好。西园寺侯爵会成为我们之间最好的桥梁。」
莱昂纳尔只能无奈地向西园寺公望点了点头:「在远东能见到索邦的校友,确实令我意外。」
寒暄过后,井上馨终于开始通过西园寺公望的翻译,与莱昂纳尔进行正式的交流。
「索雷尔先生,首先,请允许我表达对您文学成就的深深钦佩,您是文坛近年来最耀眼的星星。
您的作品不仅在法国,乃至在整个欧洲都享有盛誉。日本也有很多您的读者,对您翘首以盼。」
西园寺公望流畅地翻译著,语气拿捏得恰到好处,既传达了井上馨的恭敬,又不显得过于卑微。
井上馨继续说:「我更赞赏的,是您作品中的人道主义——您反对殖民,同情弱小国家和民族。
我认为这是真正的文明人所应持有的立场。强权不应该凌驾于公理与秩序、
平等与尊重之上。」
他说这些话时,眼睛直视著莱昂纳尔,试图从对方脸上捕捉到认同或共鸣的迹象。
但莱昂纳尔听完翻译,只是轻轻点了点头,脸上没有什么明显的表情。
他的回应很平淡:「井上先生过奖了。我只是写了一些故事,表达了一些个人的看法。」
这话在井上馨耳中听来不免有些敷衍,但他没有气馁



