第630章 当选国际文联执行秘书长(6/12)
杂的情绪,实际上不只是日本,东亚和东南亚都是如此。东亚和东南亚,汉字曾经是他们的官方文字,上层以学习中国文化、礼仪,穿戴为荣。但近代以来,他们不断采取措施摆脱汉文化的影响,甚至导致自己国家历史传承出现问题。
至于日本,情感则更复杂。中国强盛之时,他们派遣遣唐使学习文化,明朝时双方在朝鲜发生过战争,中国破灭了日本企图扩张的念头。接著近代,日本西化后强盛起来,对中国又换了一副面孔,他们面对中国既狂妄,又有文化上的自卑。
至于芥川龙之介,对中国的态度,更多受到当时日本社会的影响。日本社会整体陷入西洋乐趣,文人厌恶就搬出「中国趣味」与之对抗。」
当时许多日本作家来华旅行,进行文化之旅,但那时的中国不断遇到殖民入侵、军阀混战、天灾,哪还有一点浪漫的样子。
芥川龙之介来华之后,写了一部吐槽中国人的书:贪婪的卖花婆婆、抠鼻子的小生、冲著池塘小便的男人,对中国古诗描写的风景胜地,大加批判。
「中国人说,仓廪实而知礼节,当时的中国人民朝不保夕,能活著已是奢望,哪里有那么多礼节。况且芥川龙之介受到日本报社派遣,本身就带著任务」而来,立场就更谈不上公正了。
中国的风景不好吗?我想马尔克斯先生,您应该有不同的见解。」刘一民的声音跟黄浦江的水声互相印衬。
带著挑毛病的目的到任何地方,看到的都是肮脏的一面。难道日本没有抠鼻子、随地撒尿和贪婪的老人?
中国的风景不好看,日本的就好看了?
什么西湖是水田;寒山寺俗不可耐;扬州城纵使腰缠十万贯,游览也索然无趣;古诗里的秦淮河则是一条臭水沟。
即使如此,因为风景太美,芥川也时不时发出西湖美,苏州美的感叹。
巴金不知道什么时候出现在了两人身旁,巴金插话道:「当时我看到芥川的文章,我感到非常愤怒,当时我拿空虚」批评他的作品。
他表达了他对中国的傲慢和偏见,并不对中国人民所遭受的苦难表达同情,完全以一种高高在上的视角。中国人走在国外,若是看到国外遭受的苦难,绝不会用如此笔法去描写一个国家,我们更多会流露出同情。」
纵使马尔克斯的笔法也常常犀利辛辣,也不得不承认巴金所说的话:「中国的作家身上有一种同情的力量,中国代表团访问拉美,我向他们叙



