「惊天大太监,转生文学少女」

第103章 发售!

上一页 简介 下一页

第103章 发售!(2/3)

日本人在推特上,除了少数情况,感觉大家都比较不喜欢展现出自己真实的想法,连在网络上都要读空气,说出来的话人机感也很重。

倒是那个轻小说论坛对此的反应更为真实感一点。

「???中日双语同步发售,认真的吗?」

「作者本人进行翻译的中日双语同步发售啊.....而且本文量高达45万字..

45万字的日语版创作+翻译成中文的工作。

这样看的话,就给人感觉她之前几个月的消失倒也不算久了。

「是的,如果真的是这个工作量的话,我就相信她根本没有参与任何炒作了,肯定是全身心的在参与创作了。

这个工作量,根本抽不出时间去做别的事情啊。」

「如此的雄心壮志......比起这几个月都在网络上跟人吵架的北条信,谁才是更投入创作的作者,谁是一门心思炒作的作者,根本一目了然。」

「不行了,之前一直没看,但这次我一定要去买一份来支持一下了。

连带著前两卷一起买。

三卷一起看的话,应该会很爽吧?」

「她的小说就是很好看的,哪怕没有这次的热度,也是很值得一看的小说,我对第三卷是很期待的。」

此时此刻,这个「全世界最爱亚里莎的论坛」,已经从有点阴阳的语义,变成了纯粹客观的事实。

《艾丽娅的预言3直面黄昏》什么时候发售,已经成为了这个论坛讨论度最高的事情TOP1。

而BILIBILI那边就更不用说了。

那评论,更是清一色的在问好了。

「卧槽!中日双语同步发售,而且还是作者本人翻译的,这诚意也太足了!

有其他轻小说作者有过这种诚意吗?」

「据我所知,应该是没有的。

主要是要轻小说作者会中文,还能自己翻译,这种事情除了结成姐,应该也没人做的到了。」

「亚里莎NB!我永远忠诚于亚里莎。」

「之前我就知道这个人了,但一直对轻小说没多大兴趣没看。

前段时间看到她因为先发中文版而被小日子冲了。

现在又顶著压力继续同步发售中日双语版。

那我再不支持一下,真的是要寒了国际友人的心了。」

「再别说了,就算不看也得买一份支持一下,把那傻逼北条信给冲死。」

「别,买了真可以看一下,真有点好看的。」

BILIBILI上的动态很快评论就破了5000,而且还在持续的、高速的增长


本章还未完,请点击下一页继续阅读
上一页 目录 下一页 存书签

相关推荐

惊天大太监,转生文学少女