第二百九十二章 鲸歌与交易(2/9)
那些巨大的船只稳稳停在新建的码头旁,卡维克和他的人再次震惊了。
这才几天?这些人就把一片荒野变成了……一个“村庄”?
林启在新建的“会客木屋”接待了卡维克。屋子里有简单的桌椅,甚至铺了从船上搬下来的地毯。火塘上煮着茶,香气弥漫。
卡维克显然有些不自在——这种四四方方、有棱有角的木头房子,和他习惯的圆形帐篷或雪屋完全不同。但他很快被桌上摆出的几样东西吸引了:一把更轻便、更锋利的铁制鱼叉头;几枚亮晶晶的彩色玻璃珠;一小罐橙黄色的果酱(用船上最后一点橙子熬的);还有一本线装书——封面是汉字,卡维克当然看不懂,但里面有一页画着栩栩如生的鲸鱼图案。
“朋友,欢迎来到新宋港。”林启让奇拉翻译,“这里,是我们暂时的家。也是我们和鲸骨部,和朋友们的交易之地。”
“交易?”卡维克重复着这个新学的词。
“对。你们有我们需要的:鲸须、海象牙、上好的海獭皮、鲸油、熏肉。我们有你们需要的:铁器、针线、陶罐、布匹、盐、还有……能治病的药。”林启指着桌上的东西,“比如这个鱼叉头,比你们的骨叉更轻、更硬、更锋利,能扎得更深。这些珠子,可以装饰衣服,很漂亮。这果酱,很好吃,还能让人不生病。”
卡维克拿起铁鱼叉头,掂了掂,又用手指试了试刃口,眼睛亮了。他见过林启送的短刀有多锋利。这种铁器,对他们捕猎的帮助太大了。
“怎么……交易?”卡维克问出了核心问题。
林启早有准备。他让王泰拿来几样标准物品:一张处理好的上等海獭皮(完整无破损);一根成年海象的长牙;一捆柔韧的鲸须;一桶提炼过的鲸油。
然后,又拿出一排宋国的货物:一把标准铁斧;一包十根钢针加一团线;一个中型陶罐;一匹厚实的棉布;一小袋精盐(约五斤)。
“这张皮,换这把斧头,或者这包针线加这罐盐。”林启比划着,“这根牙,换这个陶罐加这匹布。这捆鲸须,换这袋盐。这桶油,换这包针线。”
他定的兑换比例,明显对因纽特人有利。一把铁斧在宋国不值多少钱,但在这里,一张完美海獭皮在因纽特人看来也就是一张皮。这几乎是半卖半送。
卡维克不傻,他当然能感觉到其中的慷慨。他沉默了一会,看了看自己带来的皮毛——大多是普通的海豹皮和驯鹿皮,只有两张海獭皮



