「我带大秦横扫全球」

第43章 初论书册,图文相辅

上一页 简介 下一页

第43章 初论书册,图文相辅(2/3)

,顿时抬眼注目,全神贯注。

方正指着案上平整舒展的白纸,温声细说:“公子,你要记录的诸多技艺,无论是日晷的尺度、水车的结构、造纸的器具,还是红薯起垄的行距株距,若只靠文字叙述,旁人读来往往模糊不清。文附一旁,图绘一侧,有字有画,相互对照,才是最易让人看懂、一学就会的方式。”

韩非眼中豁然一亮,因激动而语速更滞:“图……画图?如同……明堂宗庙图、天文星象图一般?只是……这些农具器物,要如何……绘于纸上?”

“不必追求繁复工巧,只需清晰准确即可。”方正笑道,“画日晷,便绘圆盘、晷针与刻度;画水车,便描轮叶、支架与水槽;画造纸,便勾勒抄纸帘、木槽与陶釜。只用简单墨线,位置比例标对,一看便知形制。”

阿旺在旁听得新奇,忍不住插嘴:“先生,是不是就像咱们平日在地上画圈比划那样,照模样画在纸上就行?”

“正是这个道理。”方正点头,“文字说明做法,图画展示形制。即便不识字的农夫、刚入门的少年,看一眼图也能明白大半,再对照文字,立刻就能上手操作。”

韩非轻抚纸面,恍然大悟:“原来……如此!竹简……版面狭小,难以作画;缣帛……价格昂贵,极少用于绘图。如今……纸张宽大易得,正好……左文右图,图文互证,再合适不过。”

“正是如此。”方正继续说道,“比如讲红薯起垄种植,你这边写‘垄高三尺、行距五尺’,旁边就画起垄开沟的样式,标上尺寸,任何人看了都不会种错。”

韩非越想越是振奋,握笔的手微微收紧:“造纸……亦是同理。每写一道工序,便配一件器具图,煮料、舂捣、抄纸、晾晒,一一绘出……后人照着图样,便能……自行造纸。”

“公子一点就透。”方正赞许道,“有文无图,道理难明;有图无文,细节不清。图文相配,才是传学天下、普惠万民的最好途径。”

韩非神色郑重,躬身问道:“先生,画图……可用寻常笔墨?是否……需要专门的技法?”

“不必。”方正轻轻摇头,“只用墨线勾勒,轮廓清晰便够。不求华美精致,但求实用准确。器具形状画准,比例大致不差,就足以教人。”

韩非站起身,对着方正深深一揖:“先生……今日一席话,胜读十年书。韩非……以往只知以文载道,却不知……以图释文。有文有图,先生之学,便能…


本章还未完,请点击下一页继续阅读
上一页 目录 下一页 存书签

相关推荐

我带大秦横扫全球