第208章 旧杂志里的未来窗口(2/4)
是看不懂——单词大部分认识,语法结构能拆解。但科学术语的密度太大了。microprocessor,integratedcircuit,semiconductor,binarylogic——一串串专业词汇砸过来,读起来像在爬坡。
她拿出一个新本子,把生词抄下来——不只抄单词和释义,把整个句子抄下来,标注语境。
第一天晚上,她读了三页,抄了四十七个生词。
第二天,四页,三十九个生词。
第三天,五页,二十五个生词。
速度在涨,生词在降。
她的大脑在高速吸收。
一周之后,她能在不查字典的情况下读完一篇三页纸的长文章了。
两周之后,她开始尝试用英文在本子上写摘要——把每篇文章的核心观点用三四句英文概括出来。
一个月之后,蒋老师再点到她做“freetalk”的时候——
顾念念站起来。
“LastweekIreadanarticleaboutsuperconductingmaterialsin'ScientificAmerican'.Theauthorarguedthathigh-temperaturesuperconductorscouldrevolutionizeenergytransmissionwithintwentyyears.Ithinkthetimelineistoooptimistic,butthedirectioniscorrect.”
教室里安静了两秒。
蒋老师的圆框眼镜后面,两只眼睛瞪大了。
“Youread'ScientificAmerican'?”
“Yes.”
“InEnglish?”
“It'sanEnglishmagazine.”
蒋老师的嘴角抽了一下——不知道是在忍笑还是在震惊。
“Sitdown.”
顾念念坐下。
后排的沈明轩推了一下眼镜,表情复杂。他的英语一直是班上最好的之一——但刚才顾念念那段话的流畅度和词汇量,已经把他甩到了后面。
不是一点点的差距。是从“课本英语”到“真实英语”的跨越。
下课后,蒋老师把顾念念叫到了办公室。
“你那些杂志——借我看看?”



